鲨魚小說

鲨魚小說>超凡演員 > 提前說兩個比較容易引發争議的問題 必讀(第1頁)

提前說兩個比較容易引發争議的問題 必讀(第1頁)

本書的設定是異世界,像“酒店”、“飯店”、“電話”這種名詞屬于翻譯,沒有問題。可如果出現類似‘北京烤鴨’、‘狗不理包子’這種品牌與産品完全雷同的情況,就會顯得不嚴謹。

但在本書中依舊會出現一些類似的品牌名詞,隻做稍加改動。

不是果汁起名難,真實目的是增強大家的閱讀連貫性,減少不必要的内容解釋,增加代入感。

舉個例子。

比如寫小情侶去開房:

“夜色已至,小明攬着小美的腰直接進了假日水榭。”

在這裡,即便讀者知道“假日水榭”是家酒店,但依舊會少些代入感。因為大家腦子裡沒有畫面,不知道這家酒店的裝修風格,定位,服務,價格。不知道酒店的牆闆透不透光,房門隔不隔音,晚上有沒有可能接到特色服務等等。

如果這些都在文章中交代就會顯得啰嗦,還占字數。

而換個詞就能輕松避免這種麻煩。

比如:

“夜色已至,小明攬着小美的腰直接進了旱庭。”

換名字後,我想絕大部分讀者就能夠輕松領會到文字傳達的信息,小明和小美進了一家快捷酒店,連鎖的。

即便很多讀者可能并沒有真正去過那個地方,但依舊不影響代入感,方便展開瞎想。

而為此産生的‘重名’問題,隻好請大家手動忽略了。

還有就是文字的問題。

異世界當然不能說漢語,但果汁不會造字,就算造出來呢你們也認不得。所以,就假設有一個文字體系,能夠跟大家理解的語言無縫銜接吧。

就這麼兩個事。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:橫濱第一魔術師[綜]  不死醫神  肆無忌憚  假死的白月光回來了  狼性總裁帶了毒  毀滅遊戲世界  豪門蜜愛:枕上撩妻有道  想當惡貓好難喲  限時狩獵  我成了愛豆對家的隐婚小嬌妻  穿越大唐之我會魔法  反派群裡當海王[快穿]  惡毒女配翻身記  鳳臨之妖王滾下榻  報告攝政王之太子要納妃  冰眼  玩家都想殺死我  妖魔哪裡走  篡水浒  最佳暗戀,陸夫人,請止步!  

已完結熱門小說推薦

最新标簽