賢有不黔突,聖有不暖席[一]。況我饑愚人,焉能尚安宅[二]?始來茲山中,休駕喜地僻[三]。奈何迫物累[四],一歲四行役[五]!忡忡去絕境[六],杳杳更遠适。停駿龍潭雲,回首虎崖石[七]。臨歧别數子,握手淚再滴[八]。交情無舊深[九],窮老多慘戚。平生懶拙意,偶值栖遁迹[一〇]。去住與願違,仰慚林間翮[一一]。
原注:“乾元二年十二月一日,自隴右赴劍南紀行。”赴劍南,指赴成都。唐時成都屬劍南道。在這次行程中,杜甫同樣寫了十二首紀行詩,這第一首是序詩。杜甫在同谷,住了一個月左右,衣食問題并未得解決。但他對同谷仍有好感,和發秦州時的心情不同。
[一]《淮南子》:“孔子無黔突,墨子無暖席。”班固《答賓戲》則雲:“孔席不暖,墨突不黔。”此詩從後一說。賢指墨翟,聖指孔丘。這是傳統的看法。黔,黑。突,煙囪。席,指坐席。二句言聖賢也不能安居。
[二]安宅,即安居。宅作動詞用。
[三]休駕,即息駕,指蔔居同谷。
[四]迫物累,為衣食之累所驅迫。
[五]這年春,杜甫山洛陽回華州,秋又由華州來奏州,冬十月複由秦州至同谷,而今十二月又去同谷赴成都,故雲“一歲四行役”。行役與一般旅行不同,多出于無可奈阿。
[六]忡忡,憂愁貌。絕境,猶勝地,指同谷山川之美。
[七]二句實寫“絕境”。龍潭,指“萬丈潭”。因不忍遽去,故為之駐馬停車。駿,原指車子兩旁的兩匹馬,這裡是活用。虎崖,可能就是《寄贊上人》詩所雲“徘徊虎穴上”的虎穴,在同谷縣西。回首,回顧。
[八]二句寫同谷人情之厚。歧,歧路,即岔道口,指分手的地方。送别的人都握着詩人的手一再地為他的遭遇而掉淚。
[九]杜甫和同谷的人們原是萍水相逢的新交,但他們的情誼卻如此深厚,所以說“交情無舊深”,猶言交情不舊而深。是贊歎語,也是銘感語。
[一〇]杜甫流寓同谷山中,其迹象有似隐居遁世,故日“栖遁迹”。但不是他的本心,故叼“偶值”。
[一一]不願去偏得去,願住下偏住不下,故曰“去住與願違”。陶淵明詩:“遲遲出林翩”,又“望雲慚高鳥”,因不如鳥之來往自由,故不覺懷愧。融,鳥兩翅的勁羽,這裡即指鳥。杜詩中也有以“翼”代鳥的,如仰看西飛翼(《破船》)、“村墟過翼稀”(《夜》)、“一笑正墜雙飛翼”(《哀江頭》)。以個體代整體,文學作品中常有。,,
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:我與TI有個約定 重生之在線王牌女特工 穿越鬼滅日常 諸天扮演 青山自在紅 孤山踏雨 一生孽緣 誰叫遊戲策劃欣賞我 宇智波家的超能力者 我的星際工業帝國 我是女配她哥[快穿] 高攀不起的老公,我不要了 陰陽法咒 穿越到雪鷹領主的世界 文明的遠歌 穿越之漫漫旅途 當團長穿越橫濱[綜] 太古霸宗 迪迦的傳說 醉裡挑燈看劍