倚江捕樹草堂前,故老相傳二百年。誅茅蔔居總為此[一],五月仿佛聞寒蟬[二]。東南飄風動地至,江翻石走流雲氣[三]。韓排雷雨猶力争,根斷泉源豈天意[四]!滄波老樹性所愛[五],浦上童童一青蓋[六]。野客頻留懼雪霜,行人不過聽竿籁[七]。虎倒龍颠委榛棘,淚痕血點垂胸臆[八]。我有新詩何處吟?
草堂自此無顔色[九]!
這是上元二年(七六一)在成都時所作。“歎”本是曲調的一種,如“歌”、“行”、“吟”之類,這裡兼具表情作用。杜甫本深愛此楠樹,常在這樹下吟詩,又目擊楠樹與鳳搏鬥,卒為風所拔,和他自己的性格、命運也都有着相同之點,故寫來極有生氣。全詩十六句,每四句一轉意。起四句追叙未撥之前;東南飄鳳四句正寫為風雨所拔;滄波老樹四句寫拔後回恩之情,兩句切自己寫,兩句寫一般人;未四句深緻哀悼。
[一]誅茅,剪除茅草。總為此,全都為了這棵楠樹。
[二]楠樹高大,故發出的聲音,有似寒蟬。寒蟬。蟬的一種,深秋時嗚于日暮,聲音幽抑。
[三]極寫風力之大。流雲氣,因兼有雷雨。
[四]二句摹寫楠樹和風雨鬥争的狀态,字字驚心動魄,我們仿佛看到補甫本人和醜惡的現實作鬥争的形象。浦注:“猶力争,壯其節也。豈天意,非其罪也。”
[五]樹倚清江,故日滄波老樹。
[六]濾,水邊。童童,一作亭亭。青,一作車。按《蒿楠》詩:“楠樹色冥冥,江邊一蓋青。”
則當作育。
[七]樹大蔭濃,可避雪霜,故野老頻留樹下;樹高迎風,如吹笙竿,故行人低回傾聽,不忍即過。見悍楠樹,人所共愛。
[八]虎倒龍颠,寫老楠僵仆之狀。杜甫多用龍虎形容松柏等吉木。如《雙松圖歌》,“白摧朽骨龍虎死。”《病柏》:“僵窒龍虎姿。”委,棄也。淚痕血點句作寫樹看更好,樹經雨涅,躺在地上有如淚痕血點滿垂胸臆,是一種拟人的寫法。但也包含了自己的痛惜。
[九]無顔色,即大為減色。浦注:“虎倒龍颠,英雄末路,淚痕血點,人樹兼悲。無顔色,收應老辣。歎楠那;自歎耶?”,,
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:穿越到雪鷹領主的世界 高攀不起的老公,我不要了 一生孽緣 我與TI有個約定 迪迦的傳說 宇智波家的超能力者 重生之在線王牌女特工 當團長穿越橫濱[綜] 文明的遠歌 穿越鬼滅日常 醉裡挑燈看劍 青山自在紅 誰叫遊戲策劃欣賞我 我的星際工業帝國 穿越之漫漫旅途 諸天扮演 陰陽法咒 我是女配她哥[快穿] 太古霸宗 孤山踏雨